Ответить на дискуссию

Фёдорова Елена Алексеевна
Фёдорова Елена Алексеевна
Андрей Владимирович, спасибо большое за ответ. Действительно, буду теперь вслух при детях молиться. Они же чаще всего этого и не видят-не слышат, как же тогда научатся. Спасибо)
В церковно-славянском языке действительно сложная грамматика. И как оказалось, мало знать просто перевод слов, нужно еще знать житие святого, чью молитву читаешь, да и много всего другого, чтобы понять, какой смысл этот святой в слова своей молитвы вложил.. подчас это сложно мне но потом вдруг неожиданно открывается. Не говоря уже о Евангелии и Псалтири, с ними без святоотеческого толкования не обойтись.
Спаси, Господи.
17.12.2014 19:16
Андрей Владимирович
Андрей Владимирович
Сначала, думаю, нужно дитя к молитве через слышание ее приучать. Молитва из сердца исходит, это разговор с Господом, моление, прошение. Вот обращайтесь ко Господу с прошениями Вашими при детях, так они начнут понимать к Кому мы со всеми просьбами обращаемся. Далее бывайте с детьми побольше на церковных службах, так молитва соборная к сердечку и привяжется. Важно говорить с Богом, а не просто произносить заученное. Перед трапезою всегда "Отче наш", а как поели, благодарите, хоть бы и своими словами. Но есть и простенькие молитвы для детей и взрослых. Показывайте своим примером, да радуйтесь от души, что Бога благодарить Вам есть за что. Через малую радость и дети все поймут правильно.

Для личного же понимания, найдите какую-либо книгу духовную на "старой" орфографии, при ее чтении, Вы легко научитесь и слова молитв понимать и церковно-славянский станет ближе уму. Часто святые отцы ссылаются на слова писания, молитв или псалмов и объясняют их. Возьмите еще словарик церковно-славянский, начните с непонятных слов в молитвах. "Ты Господи веси.." как переводится? Или "Грех мой передо мною есть выну" - переводите и укладывайте в голове и в сердце.

Храни Вас Господь!
16.12.2014 15:38